Hoàng Ngọc Trâm

Giới thiệu về bản thân

Chào mừng bạn đến với trang cá nhân của Hoàng Ngọc Trâm
xếp hạng Ngôi sao 1 ngôi sao 2 ngôi sao 1 Sao chiến thắng
0
xếp hạng Ngôi sao 1 ngôi sao 2 ngôi sao 1 Sao chiến thắng
0
xếp hạng Ngôi sao 1 ngôi sao 2 ngôi sao 1 Sao chiến thắng
0
xếp hạng Ngôi sao 1 ngôi sao 2 ngôi sao 1 Sao chiến thắng
0
xếp hạng Ngôi sao 1 ngôi sao 2 ngôi sao 1 Sao chiến thắng
0
xếp hạng Ngôi sao 1 ngôi sao 2 ngôi sao 1 Sao chiến thắng
0
xếp hạng Ngôi sao 1 ngôi sao 2 ngôi sao 1 Sao chiến thắng
0
(Thường được cập nhật sau 1 giờ!)

câu 1

Ngôn ngữ là linh hồn của dân tộc, là cầu nối giữa quá khứ, hiện tại và tương lai. Giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt chính là giữ gìn bản sắc văn hóa và lòng tự tôn dân tộc. Trong bối cảnh hội nhập quốc tế ngày càng sâu rộng, tiếng Việt đang đứng trước nhiều thách thức: sự lai tạp, lạm dụng từ ngữ nước ngoài, cách viết tắt, viết sai chính tả trong giao tiếp hàng ngày, đặc biệt là trên mạng xã hội. Nhiều bạn trẻ quen sử dụng những từ ngữ "nửa Tây nửa ta" hay ngôn ngữ mạng, dần làm mất đi vẻ đẹp vốn có của tiếng Việt – một ngôn ngữ giàu hình ảnh, cảm xúc và sức biểu đạt sâu sắc. Giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt không có nghĩa là đóng cửa với thế giới, mà là biết tiếp thu tinh hoa văn hóa bên ngoài một cách chọn lọc, có ý thức. Mỗi người dân, đặc biệt là thế hệ trẻ, cần sử dụng tiếng Việt đúng chuẩn mực, trau dồi khả năng ngôn ngữ và lan tỏa tình yêu với tiếng mẹ đẻ. Bởi lẽ, yêu tiếng Việt cũng chính là một cách yêu nước sâu sắc và thiết thực nhất.

câu 2

Bài thơ "Tiếng Việt của chúng mình trẻ lại trước mùa xuân" của Phạm Văn Tình là một khúc ca ngợi đẹp đẽ, xúc động về tiếng Việt – thứ ngôn ngữ không chỉ là phương tiện giao tiếp, mà còn là linh hồn, là bản sắc và niềm tự hào của dân tộc Việt Nam.

Về nội dung, bài thơ thể hiện tình yêu tha thiết, niềm tự hào sâu sắc của tác giả đối với tiếng Việt qua hành trình lịch sử và cuộc sống thường ngày. Tiếng Việt gắn liền với truyền thống dựng nước và giữ nước (“Vó ngựa hãm Cổ Loa, mũi tên thần bắn trả”), với những áng văn chương bất hủ như Hịch tướng sĩ, Truyện Kiều, hay những lời Bác Hồ dặn dò. Tiếng Việt còn là tiếng mẹ ru con, tiếng trẻ thơ bập bẹ, là lời chúc đầu xuân ấm áp. Qua đó, tác giả khẳng định: tiếng Việt là máu thịt, là cội nguồn và cũng là hiện tại sống động, tươi trẻ của dân tộc. Sự “trẻ lại” của tiếng Việt không chỉ là phép tu từ mà còn là cách thể hiện niềm tin vào sức sống mãnh liệt, khả năng thích nghi và phát triển không ngừng của ngôn ngữ dân tộc trong thời đại mới.

Về nghệ thuật, bài thơ sử dụng hình ảnh giàu tính biểu cảm, ngôn ngữ giản dị mà tinh tế. Kết cấu bài thơ chặt chẽ, thể hiện rõ sự chuyển biến từ quá khứ hào hùng, đến hiện tại đầy sức sống và tương lai rộng mở. Giọng điệu thiết tha, trang trọng xen lẫn tự hào đã góp phần làm nổi bật tình cảm sâu nặng của người Việt với tiếng mẹ đẻ.

Tóm lại, bài thơ không chỉ là một lời ngợi ca tiếng Việt, mà còn là lời nhắn gửi thế hệ hôm nay: hãy trân trọng, giữ gìn và phát huy vẻ đẹp của tiếng Việt – một di sản vô giá của dân tộc trong hành trình hội nhập và phát triển.

câu 1

Kiểu văn bản nghị luận

câu 2

Vấn đề sử dụng ngôn ngữ quốc gia trong các bảng hiệu, báo chí và thể hiện lòng tự trọng dân tộc khi mở cửa hội nhập với thế giới.

câu 3

Tác giả đưa ra các bằng chứng cụ thể sau:

  • Ở Hàn Quốc, quảng cáo không đặt ở công sở, hội trường, danh lam thắng cảnh; chữ nước ngoài viết nhỏ dưới chữ Hàn.
  • Bảng hiệu ở Hàn Quốc chủ yếu dùng chữ Hàn, rất nổi bật.
  • Báo chí Hàn Quốc hầu như không dùng tiếng nước ngoài, trừ một số tạp chí khoa học có phần mục lục nhỏ bằng tiếng nước ngoài.
  • So sánh với Việt Nam, tác giả chỉ ra tình trạng nhiều bảng hiệu tiếng Anh lớn hơn cả chữ Việt, nhiều báo chí trong nước có phần tóm tắt bằng tiếng nước ngoài, khiến người đọc trong nước thiệt thòi.

câu 4

  • Thông tin khách quan: “Chữ nước ngoài, chủ yếu là tiếng Anh, nếu có thì viết nhỏ, đặt dưới chữ Hàn Quốc to hơn phía trên.”
  • Ý kiến chủ quan: “xem ra để cho ‘oai’”, thể hiện quan điểm cá nhân của tác giả về việc các báo Việt Nam dùng tiếng nước ngoài ở phần cuối.

câu 5

Cách lập luận mạch lạc, rõ ràng, dựa trên so sánh đối chiếu giữa thực tế Hàn Quốc và Việt Nam.
Tác giả dùng dẫn chứng thực tế, cụ thể từ chuyến đi công tác để làm nổi bật sự khác biệt, từ đó dẫn dắt người đọc suy nghĩ và đồng tình với quan điểm của mình. Lập luận có tính thuyết phục, vừa phản ánh thực trạng vừa mang tính định hướng, gợi mở về lòng tự tôn dân tộc trong hội nhập.