during
Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.
là những từ vay mượn của nước ngoài tạo ra sự phong phú, đa dạng của Tiếng Việt, trong tiếng Việt có rất nhiều từ mượn có nguồn gỗ từ tiếng Hán, tiếng Pháp, Tiếng Anh...
từ mượn tiếng Hán : khán giả , tác giả
từ mượn tiếng Anh : đô la , in - to - net
từ mượn tiếng Pháp : ô -tô , ra-di-ô
- Từ láy : chăm chỉ, mũm mĩm, xanh xao, mềm mại, tím tím...
- Sắc thái ý nghĩa của các từ trên đều tăng sắc thái biểu cảm so với tiếng gốc của chúng:
chăm - chăm chỉ
mũm - mũm mĩm
xanh - xanh xao
mềm - mềm mại
tím - tím tím
tớ thấy người ta nói thế là cũng có phần đúngnhưng cũng có phần sai và phần đúng là làm mất đi sự trong sáng của Tiếng Việt thì cũng có lý và việc học tiếng anh từ nhỏ cũng làm trẻ em theo tớ thường gặp thì trẻ học tiếng anh từ nhỏ thì sẽ bị bắt ép và ko được sự tự do vui chơi như những bạn khác và còn phần sai thì tớ nghĩ là vẫn cần cho trẻ và đặc biệt là trẻ vùng cao vì lơi đó sẽ có đông khác du lịch nước ngoài lên vẫn cần phải học và cũng phải học từ nhỏ mới biết chứ nếu ko học từ nhỏ thì khi lớn lên một số bạn học yếu tiếng anh thì sẽ có nguy cơ ko giao tiếp được vậy lên phải học từ nhỏ
theo tớ thì là thế đó :))))
bạn chưa học tiếng anh lớp 5 hở bạn
mình học rồi nhưng mà mình quên với cả nó không có trong sách nên phải hỏi trên này
những từ láy đc sử dụng trong cuộc sống hàng ngày là đo đỏ,bần bật , run rẩy, đầm ấm , mặn mà...
run rẩy : sắc thái nghĩa nhấn mạnh hơn so với tiếng gốc'run'
đỗ đỏ:sắc thái nghĩa giảm so với tiếng gốc "đỏ"
During: Trong lúc
là sao =)))có phải ý cậu là dịch sang tiếng việt không?
duirng : trong thời gian (nhờ google)