Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.
Kiến thức: Động từ khuyết thiếu
Giải thích:
– may/might not have done st: có thể đã không làm gì (dùng khi bạn tưởng tượng tình huống có lẽ sẽ như thế nào nếu điều gì đó không xảy ra, mặc dù thực tế nó đã xảy ra)
– needn’t have done st: đáng lẽ không cần thiết phải làm gì (dùng khi nói về một điều đáng lẽ ra không cần thiết phải làm nhưng thực tế đã được thực hiện trong quá khứ).
– couldn’t have done st: không thể đã làm gì (dùng khi nói về niềm tin của bạn về việc ai đã không làm gì)
Tạm dịch: Harry đã ngồi đó chờ Lucy, điều này không cần thiết.
= Harry đáng lẽ không cần thiết phải ngồi đó chờ Lucy.
Chọn B
Đáp án B.
are → who
Who thay thế cho danh từ chỉ người đứng làm chủ ngữ
Tạm dịch: Hoàng tử Harry và cô Meghan Markle đã yêu cầu rằng những người được chọn tới lễ cưới của họ đa dạng về nguồn gốc, lứa tuổi, bao gồm cả những người trẻ tuổi người mà cho thấy được tinh thần lãnh đạo mạnh mẽ và những người mà đã phục vụ cộng đồng của họ.
Đáp án C
Đề: Quan tòa đang được hộ tống ra khỏi tòa án bởi những viên cảnh sát khỏe mạnh.
A. Những viên cảnh sát khỏe mạnh đang hộ tống quan tòa tại tòa án.
B. Những viên cảnh sát khỏe mạnh đang hộ tống quan tòa vào tòa án
C. Những viên cảnh sát khỏe mạnh đang hộ tống quan tòa ra khỏi tòa án
D. Những viên cảnh sát khỏe mạnh đang hộ tống quan tòa đi tòa án
Đáp án A.
Câu gốc được viết lại chủ động, sử dụng cụm “from the court” nên chỉ có A là đáp án đúng. Các đáp án còn lại đều sử dụng sai giới từ.
Dịch nghĩa: Thẩm phán được hộ tống từ tòa án bởi các viên cảnh sát to khỏe.
Đáp án B
Dựa vào câu trả lời của Kate, ta có thể biết Harry là một nhân viên bán hàng. Vì thế cần dùng một câu đề nghị giúp đỡ “Can I help you?”
Dịch câu:
Harry: “Chào buổi sáng. Tôi có thể giúp gì cho bạn?”
Kate: “Vâng. Tôi muốn mua một chiếc máy tính để bàn.”
Đáp án A
Kiến thức: Viết lại câu, idiom
Giải thích:
Tạm dịch: Harry không còn ăn rất nhiều nữa.
A. Harry từng ăn rất nhiều B. Harry từng ăn một con ngựa
C. Harry không thích ngựa D. Harry chưa từng ăn quá nhiều.
Idiom: to eat like a horse: ăn rất nhiều